查看原文
其他

蒙古国总统下令取消“春节”庆祝活动,但是否放假仍在研究

蒙古格日 蒙古格日 2021-03-13



▲蒙古国总统哈·巴特图勒嘎


综合2月12日蒙古Medee、GoGo、Ikon网新闻:蒙古国总统哈·巴特图勒嘎在发布关于取消“春节”庆祝活动和做好疫情防控等问题的命令前,专门致函征求了蒙古国政府的意见。
蒙古国政府内阁工作会议现场


为此,12日上午,蒙古国政府召开了例行工作会议,经研究讨论后,决定支持由巴特图勒嘎总统即将发布的这项与取消庆祝“春节”活动有关的命令。

蒙古国家特别委员会会议现场


蒙古国总统的这项命令是根据蒙古国家特别委员会会议研究提出的具体建议,于2月12日中午发布的。主要包括:取消“春节”庆祝活动,禁止从事与“春节”庆祝活动有关的广告宣传活动;停止举办“春节”期间的商品展销会等;勒令政府要根据疫情形势变化,适时决定进入相应等级的防灾戒备状态;政府要尽快就为防止疫情扩散和蔓延,采取戒严措施等问题组织研究;政府要指导蒙古国的广播电视等媒体,就取消“春节”的庆祝活动、停办商品展销会、关闭部分市场、增强对疫情的防护意识等方面,做好向国民们的宣传工作;针对世界范围内频繁发生由人传人、畜传人的传染病疫情,尽快组织修订防灾法、卫生法等相关法案。同时,号召全体国民们,要增强对疫情的防护意识,共同维护社会公共安全和公众利益。另据蒙古国的相关媒体报道,蒙古国政府内阁会议将继续讨论“春节”期间是否放假休息等问题。

附:蒙古国总统令:МОНГОЛ УЛСЫН ЕРӨНХИЙЛӨГЧИЙН ЗАРЛИГТ:Үндсэн хуулийн Гучингуравдугаар зүйлийн 1 дэх хэсгийн 3 дахь заалт, Монгол Улсын Ерөнхийлөгчийн тухай хуулийн 12 дугаар зүйлийн 12 дахь хэсэг, Үндэсний аюулгүй байдлын зөвлөлийн 2020 оны 2 дугаар сарын 11-ний өдрийн 07/05 дугаар зөвлөмжийг үндэслэн ЗАРЛИГ  болгох нь:

1.Дэлхийн олон улс болон манай хөрш БНХАУ-д шинэ коронавирусийн тархалт эрс нэмэгдэж байгаатай холбогдуулан 17 дугаар жарны Хотол төгс хэмээх төмөр хулгана цагаан сарын баярыг тэмдэглэхгүй байж, болзошгүй аюулаас урьдчилан сэргийлэх зорилгоор дараах арга хэмжээ авахыг Засгийн газарт чиглэл болгосугай:

1.1. Шинэ коронавирусийн тархалтын нөхцөл байдалтай уялдуулан хүн амыг урьдчилан сэргийлэх зорилгоор Гамшгаас хамгаалах тухай хуулийн Аравдугаар зүйлийн 10.1 дэх заалтад заасан гамшгаас хамгаалах бэлэн байдлын зэрэглэлийг үе шаттайгаар сонгон хэрэгжүүлэх шийдвэр гаргах.

1.2. Олон улсын хол хориот болон халдварт бусад өвчнөөс урьдчилан сэргийлэх, өвчин гарсан үед тархаахгүй байх, таслан зогсоох зорилгоор хорио цээрийн дэглэм тогтоох асуудлыг Засгийн газрын хуралдаанаар яаралтай журамлаж, мөрдүүлэх.

1.3. Цагаан сарын баярт зориулсан олон нийтийг хамруулсан үзэсгэлэн худалдаа, захыг хааж, телевиз, радиогоор нэвтрүүлэх реклам сурталчилгааг даруй зогсоох, хэвлэл, мэдээллийн хэрэгслээр шинэ коронавирусийн халдвараас урьдчилан сэргийлэх иргэдийн үүрэг, хариуцлага, уг халдварын хор хөнөөлийг ухуулан ойлгуулах, соён гэгээрүүлэх ажлыг хэвлэл, мэдээллийн байгууллагуудтай хамтран зохион байгуулах.

1.4. Дэлхий дахинд хүнээс хүнд, мал, амьтнаас хүнд халдварлах халдварт өвчин ихээр тархах болсонтой холбогдуулан Гамшгаас хамгаалах тухай, Эрүүл мэндийн тухай болон бусад хууль тогтоомжийн төслийг боловсруулж, Улсын Их Хурлын хаврын чуулган, шаардлагатай бол ээлжит бус чуулганаар яаралтай горимоор хэлэлцүүлэх.

2. Шинэ коронавирусийн халдвараас урьдчилан сэргийлэх үүргээ ухамсарлан, нийтийн эрх ашгийг эрхэмлэхийг нийт ард иргэдэд уриалсугай.




往期推荐

▶︎蒙古国家安全委员会开会研究取消“春节”等事宜
▶︎蒙古国首都从7日开始设卡检查所有进入人员▶︎蒙古国节前严查流动旅客,发放免费口罩▶︎蒙古国组成联合工作组检查中蒙边境口岸的疫情防控工作▶︎蒙古政府总理下令严防死守,确保三百万国民安全



喜欢请点✡︎在看!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存